Німецький центр Аренс і Шварц

Будь-яка юридична допомога

+380 95 013 6189

Укладення шлюбу в Україні

Заключение брака в Германии или в Украине / Укладення шлюбу в Німеччині чи в Україні / Heirat in Deutschland oder der Ukraine

Шлюби, укладені в Україні, успішно визнаються у Німеччині, Австрії та Швейцарії. Процедура укладання шлюбу є, в цілому, значно простішою та швидшою, ніж скажімо, у Німеччині або Данії, завдячуючи тому, що вже не потрібно пред’являти довідку про шлюбну правоздатність.

Уповноваженим є той відділ РАГС, у котрому зареєстрований український шлюбний партнер за своїм основним місцем проживання. Проте укладати шлюб можна і в інших відділах РАГС, незалежно від місця проживання.

Для подання заяви на укладання шлюбу в Україні німецькому шлюбному партнерові потрібно надати наступні документи:

  • діючий закордонний паспорт разом з перекладом, виконаним в Україні та завіреним українським нотаріусом;
  • за наявності попередніх шлюбів – рішення про розірвання шлюбу в оригіналі (можна отримати у відповідному суді першої інстанції) з апостилем (можна отримати в земельному суді округу суду першої інстанції) разом з перекладом, виконаним в Україні та завіреним українським нотаріусом. Якщо попередній шлюб закінчився через смерть чоловіка/дружини, необхідно надати свідоцтво про смерть разом з апостилем.

Український шлюбний партнер повинен надати наступні документи для подання заяви на реєстрацію шлюбу в Україні:

  • внутрішній паспорт;
  • за наявності попередніх шлюбів: рішення про розірвання шлюбу або свідоцтво про розірвання шлюбу. Якщо попередній шлюб закінчився через смерть чоловіка/дружини, необхідно надати свідоцтво про смерть.

Подати заяву на реєстрацію шлюбу може також уповноважена особа. Для цього необхідно оформити спеціальну довіреність.

Від подання заяви на реєстрацію шлюбу до безпосередньо одруження у відділі РАГС зазвичай проходить близько одного місяця. У виняткових випадках можлива прискорена процедура реєстрації шлюбу.

В Україні можлива експрес-процедура реєстрації шлюбу за 3-4 дні. Наречений лише один раз приїжджає з-за кордону до України власне для реєстрації свого шлюбу.

Реєстрація шлюбу з іноземцями за один день не проводиться вже кілька років.

У цей же час за бажанням можна укласти і шлюбний контракт.

Ми можемо подати заяву на реєстрацію шлюбу у будь-якому регіоні України. Також у Києві, навіть якщо ані наречена, ані наречений тут не зареєстровані. Це особливо зручно для українських наречених, що зареєстровані на сході України або в Криму.

Під час одруження частою вимогою є присутність українського перекладача з відповідним дипломом про вищу освіту. Звісно ж, ми надаємо Вам такого перекладача як на етапі подачі заяви на реєстрацію шлюбу, так і безпосередньо під час церемонії одруження.

Після реєстрації шлюбу у відділі РАГС Ви отримаєте відповідне свідоцтво про шлюб, після чого на ньому потрібно буде проставити апостиль в Україні. Така процедура триває від 1 до 5 днів. Це ми також можемо владнати за Вас.

Переклад свідоцтва про шлюб повинен бути виконаний присяжним перекладачем німецького земельного суду у відповідності до норм ISO 9:1995. Ми можемо надати Вам такий переклад у найкоротші строки, тому що ми працюємо з такими присяжними перекладачами. Переклади, завірені українськими нотаріусами, не визнаються у німецькому правовому документообігу через відсутність підтвердження того, що переклад було виконано саме присяжним перекладачем німецького земельного суду. Ми гарантуємо, що виконані та завірені нами переклади будуть визнані та прийняті будь-яким державним органом Німеччини.

Переклади, завірені українськими нотаріусами, не є дійсними у Німеччині. У разі сумнівів, який саме переклад Вам потрібен, Ви можете запитати у нас.

Власне, зараз можна приступати до процедури оформлення візи. Для подачі заяви на оформлення візи потрібні, як правило, наступні документи:

  • свідоцтво про шлюб з перекладом та апостилем (як описано вище);
  • підтвердження успішної здачі іспиту на знання мови на рівні щонайменше А1, видане Гете-Інститутом. Лише в Гете-Інституті можна здати іспит на знання мови, що матиме законну силу. Ми радо проконсультуємо щодо всіх питань про такий іспит;
  • копія посвідчення особи громадянина Німеччини (лицьова та оборотна сторони!);
  • для іноземців, проживаючих у Німеччині: закордонний паспорт з дозволом на перебування та ін.;
  • 4 фото для документів;
  • дві заповнені та підписані заяви на оформлення візи. Формуляри заяв можна отримати у нас безкоштовно. Ми також радо допоможемо Вам при заповненні заяв;
  • закордонний паспорт, дійсний щонайменше ще три місяці;
  • лист-запрошення від німецького нареченого у довільній формі;
  • для іноземного шлюбного партнера, що проживає у Німеччині: додатково офіційне письмове зобов’язання;
  • для іноземного шлюбного партнера, що проживає у Німеччині: додатково довідка про доходи.

Вище наведені мінімальні вимоги, та зазвичай посольство вимагає більше документів та підтверджень, як наприклад, телефонні рахунки, спільні фото та ін. Якщо у Вас є в наявності всі документи, наведені у пунктах 1-9, можна подавати заяву на оформлення візи.

Українська наречена/український наречений має особисто з’явитися до посольства Німеччини за адресою: вул. Богдана Хмельницького 25, віконечка 7-9 та подати заяву. Зазвичай там проводиться коротка бесіда щодо подачі заяви на оформлення візи. Для подачі документів необхідно призначити певну дату, що може зайняти до кількох тижнів в залежності від завантаженості посольства. Якщо планується переїзд до Німеччини дітей з попередніх шлюбів, можна одразу ж подати заяву та возз’єднання сім’ї. Але таку заяву можна подати і пізніше. Після подачі всіх затребуваних документів термін розгляду пакету документів до видачі візи триває від 4 до 8 тижнів.

Наречений, що мешкає у Німеччині, також повинен самостійно явитися до відповідного відомства у справах іноземців.

Посольство пересилає заяву на оформлення візи до відповідного відомства у справах іноземців у Німеччині для подальшого розгляду. Після затвердження такої заяви відомством, воно повідомляє про своє рішення до посольства. Працівники посольства зв’язуються з українським нареченим/українською нареченою та запрошують до посольства для отримання візи.

Як згадано раніше, вся процедура триває, як правило, від 4 до 8 тижнів, в залежності від завантаженості посольства, відомств у справах іноземців, тощо. Спочатку видається національна віза на 3 місяці (віза категорії D), котра дає право на в’їзд до Німеччини.

Після прибуття до Німеччини особа направляється до відповідного відомства у справах іноземців, котре переоформлює візу та надає дозвіл на проживання. Такий дозвіл діє здебільшого один рік і за необхідності його можна без проблем продовжити.

Під час всіх описаних вище процедур ми будемо сприяти Вам необхідними консультаціями.

Завдяки нашій багаторічній діяльності у цій сфері, ми здобули багатий досвід у роботі з усіма причетними державними органами влади. У близько 10% випадків заяви на оформлення візи для переїзду одного подружжя до іншого відхиляються. Причини можуть бути різними.

Найчастішою причиною відмови стає підозра фіктивного шлюбу або відсутність регулярних засобів до існування, якщо шлюб укладається з іноземцем, що мешкає у Німеччині (якщо шлюбний партнер – німець, йому не потрібно надавати довідку про доходи). У такому випадку доцільно подавати адміністративний позов до адміністративного суду у м. Берлін для відкриття позовного виробництва. Наші адвокати та юристи можуть стати Вам у пригоді у такій ситуації та прояснити всі спірні моменти для кожного конкретного випадку.

У випадку відмови у видачі візи зверніться негайно до нас! Ми проінформуємо Вас щодо можливих правових кроків та візьмемо на себе владнання цього питання.

Окрім того, ми можемо зайнятися врегулюванням всіх формальностей щодо реєстрації шлюбу в Україні, включаючи отримання та обробку документів, подачу заяви на реєстрацію шлюбу, а також підготувати для Вас заяву на отримання візи для переїзду одного подружжя до іншого/возз’єднання сім’ї, і все це в одному пакеті! А Вам майже ні про що не доведеться турбуватися. Наразі це найпростіший варіант реєстрації шлюбу та переїзду сім’ї до Німеччини.

Наші послуги при реєстрації шлюбу в Україні

Ми пропонуємо «комплексні пакети», що включають у себе реєстрацію шлюбу, подачу заяви на отримання візи та укладання шлюбного договору. Ми можемо запропонувати Вам комерційні пропозиції з фіксованою оплатою. Вам не доведеться ні про що турбуватися, тому що ми візьмемо на себе врегулювання всіх формальностей! Ми гарантуємо, що весь процес триватиме максимально короткий проміжок часу без жодних складнощів та за Ваших мінімально можливих витрат. Ми вирішуємо всі питання без посередників: від підготовки документів та подачі заяви на реєстрацію шлюбу до одруження та подачі заяви на отримання візи. За бажанням під час Вашого візиту ми укладаємо шлюбний договір, котрий має однакову юридичну силу як в Україні, так і в Німеччині. Якщо Ви прибудете до нас в офіс у понеділок або у вівторок, то вже у четвер на цьому ж тижні Ви зможете одружитися. Це є максимально швидким варіантом одруження для німецьких громадян в Україні. Попри час від часу виникаючі перепони, у нас завжди є можливості їх вирішення.

Ви можете повністю контролювати свої витрати та є захищеними від всіляких «несподіванок», котрі, нажаль, часто виникають у роботі з агентствами, що пропонують дешеві пропозиції та приманюють клієнтів недобросовісною рекламою.

Останнім часом все частіше можна зустріти в Інтернеті пропозиції за 100-300 євро, де клієнтів обнадіюють можливістю одруження за один день. Та для іноземців цей варіант неможливий. Часто лише мито та збори органу РАГС є вищими, ніж вартість всієї пропозиції. Після приїзду клієнти стикаються з додатковими вимогами щодо оплати, а строки та протяжність у часі повністю відрізняються від обіцяних. Часто клієнти, у яких немає можливості залишитися в Україні на суттєво довший час, змушені повертатися додому, так і не отримавши обіцяного результату.

У своїй практиці ми часто працюємо з клієнтами, котрі спочатку зверталися до таких агенцій, а потім, коли розуміли, що обіцяні строки не буде дотримано, приходили до нас. Нажаль, сплачені таким агенціям гроші, клієнтам не повертаються. Ми Вам пропонуємо пропозиції з фіксованою оплатою, що включають в себе всі мита/збори, а також оплату за письмові переклади, апостилі, нотаріальні послуги, усні перекладацькі послуги та ін. Більше того, всі строки є чітко визначеними.

Ми гарантуємо, що весь процес пройде у максимально короткі строки та з мінімально можливими затратами з Вашого боку.

У цій сфері ми є лідером ринку та з початку нашої діяльності у 2004 році ми провели тисячі реєстрацій шлюбів та подали стільки ж заяв на отримання візи разом з громадянами Німеччини. Наш професійний досвід та компетентність є унікальними як в Україні, так і в Німеччині.

Переваги співпраці з нами

Що відрізняє наші послуги від пропозицій інших фірм є супровід у повному об’ємі як у Німеччині, так і в Україні.

Наші послуги не охоплюють лише сферу перекладів та подачу заяви на реєстрацію шлюбу. У нас Вам дійсно ні про що не потрібно буде турбуватися самостійно. Ми врегулюємо всі питання та пройдемо з Вами всі кроки до отримання дозволу на проживання у Німеччині.

Наші послуги не закінчуються на етапі одруження, а охоплюють подачу заяви на отримання візи та видачу дозволу на проживання у Німеччині.

Ми прораховуємо та наперед визначаємо фіксовані ціни на наші пропозиції. Ви матимете повну прозорість витрат, будете знати, чого очікувати та аж ніяк не стикнетесь з несподіванками у вигляді додаткових вимог, додаткових витрат або раптово виникаючих проблем, чим часто грішать інші недобросовісні фірми.

Наш професійний досвід налічує більше п’ятнадцяти років. Протягом цього часу ми провели кілька тисяч реєстрацій шлюбів та надали супровід у візових питаннях. Будучи лідером ринку протягом багатьох років, ми станемо Вашим серйозним та надійним партнером!

Таким чином, ми гарантуємо Вам, що будь-яка процедура оформлення пройде для Вас у найкоротші строки, без затримок, зайвого клопоту та з мінімально можливими затратами з Вашого боку.

У нашій фірмі працюють адвокати, а також ми ведемо професійну діяльність бюро перекладів, котре займається питаннями апостилів та співпрацює з присяжними перекладачами німецьких земельних судів. Таку послугу не може запропонувати жоден з наших конкурентів.

Керівний склад нашої фірми є громадянами Німеччини, котрі дуже добре знайомі з проблематичними питаннями та правовою ситуацією у Німеччині.

(81 людина, в середньому: 3.56/5)

^